守株待兔的原文及翻译。
译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
⑧〔为wéi〕被,表被动。《守株待兔》译文:有个宋人在田里耕作;田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。他当然不可能再得到兔子,自己倒成了宋国的一个笑话。
《守株待兔》文言文原文以及翻译如下:宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。译文:宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,农民真的放下了手中的农具,天天守在那棵树下,期待着兔子再次撞来。然而,时光流逝,日复一日,他却再没见到一只兔子,田里的杂草却越长越高,庄稼被掩盖得无影无踪。最后,农民不得不承认自己的愚蠢。
成天守在树桩旁,希望再次捡到撞死的兔子,结果兔子没捡到,地地却荒芜了,他的行为成为人们谈笑的话题。人们根据这个故事引申出“守株待兔”这个成语,比喻某些人死守狭隘的经验,不知变通,终于导致失败,也用来比喻某些人妄图不劳而获,坐享其成。这个故事既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义。
《守株待兔》原文以及翻译如下:原文:宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。译文:宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
守株待兔的故事出自哪
1、守株待兔的故事选自《韩非子·五蠹》,守株待兔含有不知变通、死守教条的意思,告诫我们不要心存侥幸,要通过主观努力来获得成功。《韩非子》是战国时期法家学派的经典著作,作者是法家学派代表人韩非,现行版本的《韩非子》是由后人辑集而成。
2、守株待兔出自战国 韩非的《韩非子·五蠹》。成语典故:相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。
3、“守株待兔”出自先秦·韩非的《韩非子·五蠹》。“宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得而身为宋国笑。”比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。《韩非子·五蠹》是战国末期法家学派代表人物韩非创作的一篇散文。
4、出自:《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了,便放下锄头在树根旁等待,希望再得到撞死的兔子。示例:吾料兄必定出身报国,岂是~之辈。明·许仲琳《封神演义》第九十四回 语法:连动式;作宾语、定语;含贬。
5、《守株待兔》出自韩非子的《韩非子·五蠹》。故事讲述宋国有个农夫,田里有一棵树桩,一次兔子跑过来撞到树桩,撞断了脖子。农夫因此放下农具守在树桩旁,希望再次得到兔子。然而,兔子再也没来,农夫却成了宋国的笑柄。《韩非子·五蠹》是一篇近四千七百字的散文。
守株待兔小古文原文及翻译
1、守株待兔小古文原文及翻译如下:原文:宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国人笑。翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
2、《守株待兔》译文 宋国有个种田的人,他的田里有一截树桩。一只兔子跑过时撞到了树桩,折断了脖子而死去。于是,他就放下他的农具,天天守在树桩子旁边,期望可以再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。《守株待兔》宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。
3、宋人/有耕者。田中/有株。 兔走/触株,折颈/而死。 因/释其耒/而守株,冀/复得兔。兔,不可复得,而/身为宋国笑。2译文 宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
4、守株待兔文言文原文及翻译原文:宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。
守株待兔文言文意思
1、译文 宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,他自己却被宋国人耻笑。
2、译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
3、下面“()”中是“而”的意思,可以不译;“【】”需要译出:宋国有个种地的农民,田地中有一截树桩。野兔飞跑撞上树桩,(因)折断了脖子(所以)死了。于是他便放下农具(并且)守在树桩旁边,希望能再得到一只兔子。野兔是不可能再次得到了,他自己【却】被宋国人耻笑。
4、《守株待兔》文言文停顿:宋人/有耕者。田中/有株。兔走/触株,折颈/而死。因/释其耒/而守株,冀/复得兔。兔,不可复得,而/身为宋国笑。译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
5、《守株待兔》出自《韩非子·五蠹》,讲述了一个种田人因偶然捡到一只撞死在树桩上的野兔,就天天守在树桩边等着捡野兔的故事。告诉人们不依靠自己勤勤恳恳的劳动,就想轻易获得成功是不可能的,也告诫我们一定不要心存侥幸。
守株待兔文言文翻译及原文
译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
《守株待兔》文言文停顿划分如下:宋人/有耕者。田中/有株。 兔走/触株,折颈/而死。 因/释其耒/而守株,冀/复得兔。兔,不可复得,而/身为宋国笑。翻译:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
农人扔下工具,把兔子捡回家去。从此,这个农人为这个意外收获而想入非非,放下农活不干,成天守在树桩旁,希望再次捡到撞死的兔子,结果兔子没捡到,地地却荒芜了,他的行为成为人们谈笑的话题。
《守株待兔》原文:宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。《守株待兔》翻译 宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
《守株待兔》文言文原文:宋人有耕者,田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之弊民,皆守株之类也。译文:宋国有一个耕田的农民,他的田地里长着一株树桩。一天,一只野兔奔跑时撞到了树桩,结果脖子折断死了。
守株待兔原文是什么
1、原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。译文:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
2、《守株待兔》原文是:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。《守株待兔》最早出自《韩非子·五蠹》,后来演化为成语,该成语一般比喻死守经验,不知变通,也用以讽刺妄想不劳而获的侥幸心理,也作“守株伺兔”。
3、《守株待兔》原文:宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。——出自战国末期·韩非所著的《韩非子五蠹》注释:①本文选自《韩非子·五蠹》。②〔株〕树桩。③〔走〕跑。
4、原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲先王之政,治当世之民,皆守株之类也。译文:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑的飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
5、《守株待兔》出自韩非子。全文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
6、“守株待兔”中“待”的意思是等待。守株待兔原文内容:在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息。他生活并不富裕,遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,就忍饥挨饿。他想改善生活,但又很懒惰且胆小,总想碰到送上门的意外之财。