简单的讲一讲精卫填海的故事50字
1、故事简介:一天精卫到东海去玩,淹没在水中。死后,它不平坦的精灵变成了花头,白嘴壳,红爪的一种神鸟,每天从山上取石头和植被,进入东海。出处:出自战国后期到汉代初中期的《山海经·北次三经》,作者不详。原文:精卫,是炎帝之少女,名曰女娃。
2、精卫到东海游玩,溺于水中。死后其不平的精灵化作一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣。精卫填海故事详情如下:再往北二百里,是座发鸠山,山上生长着茂密的柘树。
3、精卫鸟原是炎帝之女,因一次游玩不幸溺亡于东海,化身为鸟后便不断从西山衔来石子和树枝投向大海,誓要填平东海。每一次投入大海,精卫鸟都显得格外坚定,它不畏艰难险阻,日复一日、年复一年地进行着填海的使命。据说,它的口中总是衔着石子和树枝,向着波涛汹涌的大海飞去。
4、炎帝的小女儿溺亡于东海,死后化身精卫鸟,每日衔石带木,誓要填平此海。精卫鸟飞翔于天空,目光坚定,眼中燃烧着不屈的火焰。它深知,要填平这片深邃的大海,非一日之功,但精卫鸟毫无畏惧,哪怕千百年的岁月流转,它也必将坚持不懈。东海,浩瀚无垠,波涛汹涌。
5、精卫填海的故事简介:炎帝还有一个小女儿,名叫女娃,也有一段悲壮而富有浪漫色彩的故事。这故事的内容,永远激动着人们的心弦。传说女娃有一次到东海去游玩,突然海上刮起了狂风,掀起了巨浪。那凶恶的海神仿佛蓄意要夺去这位美丽少女的生命,船终于被打翻了,女娃溺水而死,她永远也回不来了。
6、她的灵魂化为精卫鸟,羽翼洁白,翅膀金黄,尾巴如彩虹般绚烂。每当黎明,精卫便飞往西山,衔来石子或木枝,投入东海。日复一日,年复一年,经过一万八千年,精卫最终在海中填出几座小岛。精卫的故事世代相传,象征着永不放弃的精神。尽管历经无数岁月,精卫依旧坚持不懈地填海。
精卫填海原文及翻译
《精卫填海》的原文及翻译如下:原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
发鸠山上,生长着许多柘树,山上有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上有 花纹,白嘴,红色的脚,这种鸟的名字叫精卫。它的叫声像自己呼叫自 己。它是炎帝的小女儿,名字叫女娃。女娃到东海里游泳,淹死在海中 没能回去,所以变成了精卫鸟。它经常衔着西山上的树枝石头,拿来填东海。
译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
精卫填海的原文是什么
1、《精卫填海》原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了未能返回,因此变成了精卫鸟,经常嘴衔西山上的树枝和石子,用来填塞东海。注释:炎帝:传说中上古时期的部落首领。
2、原文 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。翻译 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
3、先秦佚名《精卫填海》原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
4、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,纹首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
5、精卫填海课文原文及注释如下:《精卫填海》原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。注释:炎帝:传说中的太阳神。少女:小女儿。溺:溺水,淹没。堙(yīn):填塞。
6、《精卫填海》的原文及翻译如下:原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。