画蛇添足的原文和译文
画蛇添足原文及翻译如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
《画蛇添足》的对照翻译为:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
最终,那个给蛇加脚的人失去了获得酒的机会。【说明】这个故事告诫我们,做事要明确目标,坚定意志,避免盲目乐观导致失败。在完成一件事情时,必须有具体的目标和坚定的决心,以清醒的意志追求并完成它,不能被一时的胜利冲昏头脑,否则可能会因为过度自信而失去已经到手的机会。
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
画蛇添足的文言文原文及译文如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
画蛇添足文言文原文及翻译
1、画蛇添足原文及翻译如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
2、原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
3、文言文原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
4、翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。请让我们在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
5、“画蛇添足”的文言文及翻译如下:文言文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
6、画蛇添足文言文原文及翻译 原文:楚有祠者,画蛇于壁,以为人功。众人为之,一人拈蛇成,举酒欲饮。一人过之曰:我能为足。乃取所拈蛇,画足而进之。人曰:胜者固饮。为足者曰:吾亦能胜。乃争饮之酒。
画蛇添足对照翻译
《画蛇添足》的对照翻译为:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
“画蛇添足”的对照翻译及寓意如下:对照翻译: 中文原文:《画蛇添足》 英文译文:Draw a snake and add feet to it或者 To ruin the effect by adding something superfluous故事对照: 中文:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。
翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。请让我们在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
画蛇添足原文及翻译如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
那个为蛇画脚的人,最终失去了酒。注释及意思:楚:楚国,战国七雄之一。祠者:祭祀的人。舍人:门客,手下办事的人。卮(zhī):古代盛酒的器具。相谓:互相商议。引酒:拿起酒壶。固:本来,原来。安能:怎么能;哪里能。亡:失去。
”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。《画蛇添足》寓意:以后人们根据这个故事引申出画蛇添足这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。
画蛇添足的文言文
1、门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。请让我们在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
2、画蛇添足的文言文原文及翻译如下:文言文原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
3、画蛇添足的文言文原文及译文如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
4、请画地为蛇,先成者饮酒:那么,让我们在地上画蛇吧,谁先画完,谁就喝这壶酒。 一人蛇先成:其中一个人先把蛇画好了。 引酒且饮之:他拿起酒壶准备喝酒。 乃左手持卮,右手画蛇曰:他左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说。
5、画蛇添足的文言文翻译如下:整体概述:楚国有个主持祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们想出一个办法来决定谁喝这壶酒,最终因一人多此一举而失去饮酒的机会。详细翻译: 原文:“楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。
6、一人最先画完,却得意忘形,试图给蛇添加脚。然而在他尚未完成时,另一人已画好并喝下酒。这个给蛇添足的人最终失去了酒。这个故事告诉我们,做事要有明确目标,不要过度追求或做无谓的修饰,否则可能导致原本的优势丧失。在文言文中,祠者指的是祭祀的人,舍人是侍从,卮酒是酒壶。
《画蛇添足》的译文
译文 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”画蛇添足 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。
那个给蛇添脚的人最终失去了那壶酒。这个故事告诉我们,做任何事情都必须有明确的目标和坚定的意志,不能因为一时的得意而偏离目标。那些被胜利冲昏头脑的人,往往因盲目乐观而失败。这个寓言还启示我们,要始终保持清醒的头脑,不要被表面的胜利所迷惑,否则可能会因为忽视细节而遭受损失。
《画蛇添足》的文言文翻译如下:楚国有个主管祭祀活动的官员,拿出一壶酒赏给门客喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家喝的话就不够喝,如果一个人喝,就会有剩余。我们在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
《画蛇添足》的对照翻译为:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。