《凿壁偷光》文言文翻译及注释是什么?
译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。
翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,于是匡衡在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,照在书上读书。县里有个大户人家名叫文不识,家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能够读遍主人家的书。
翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个名文不识大户人家,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。
凿壁偷光文言文的翻译及注释《凿壁偷光》翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
凿壁偷光文言文及翻译
【译文】 匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。
翻译: 匡衡情况:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。 凿壁引光:邻家有灯烛,但光亮照不到他家,于是匡衡在墙上凿了一个洞,引来邻家的光亮,照在书上读书。 做工求书:同乡有个大户人家叫文不识,家中富有且藏书很多。匡衡就到他家去做雇工,并且不要求报酬。
翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,于是匡衡在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家姓文,不怎么识字,但家中富有,有很多书。 匡衡就到他家去做雇工,但不要求报酬。
翻译:匡衡勤奋学习,但家中蜡烛照明不够,于是在墙上凿出一个洞来,借助邻居家的烛光读书。他的行为十分努力刻苦。穿壁意为在墙上钻个洞。以形容家境虽贫寒却求学的决心强烈。透过壁上的小洞引入邻家的烛光来照明读书。这个故事被用来赞美贫穷但有志气的人勤奋学习的事迹。
凿壁偷光文言文翻译及原文
1、《凿壁偷光》的原文 匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
2、《凿壁偷光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
3、翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,于是匡衡在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家姓文,不怎么识字,但家中富有,有很多书。 匡衡就到他家去做雇工,但不要求报酬。
4、《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。
5、凿壁偷光文言文翻译及原文《凿壁偷光》原文匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
6、《凿壁偷光》文言文的翻译及注释如下:翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡便在墙壁上凿了一个洞,引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中富有且有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不求报酬。