纸上谈兵原文加译文
1、译文 赵括从小就学习兵法,谈到用兵之法,认为天下没人能比得过他。他曾与父亲赵奢谈论兵事,赵奢也难不倒他,但是也不说他好。赵括的母亲问赵奢这是什么缘故,赵奢说:“用兵打仗是关乎生死的事,他却把它说得那么容易。
2、原文:赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。
3、《史记·赵奢列传》中的故事提及:赵括自少时学兵法,言若可行。王然之。后赵王命将其技用于实战,纸上之谈未尝败北。至是时,王欲用赵括为将,颇受众人质疑,然赵括之母上书言括不可为将。赵王不听,遂命赵括领兵出征。后因不知纸上之谈与实践有别而战败。史称赵括此败,“纸者亦迂矣”。
《纸上谈兵》原文及翻译
1、“纸上谈兵”这个成语,往往形容的是只会嘴上说,但又不能解决实际问题的人。常言道,说得好不如做得好。这就需要遇事多思考,不张扬,少开口讲道理,多动手做事情。赵括书本上的内容倒是背得滚瓜烂熟,可是没有实际的经验,所以一遇到需要实际操作的情况,他就立刻没有了方向,成了一只无头苍蝇。
2、《史记·赵奢列传》中的故事提及:赵括自少时学兵法,言若可行。王然之。后赵王命将其技用于实战,纸上之谈未尝败北。至是时,王欲用赵括为将,颇受众人质疑,然赵括之母上书言括不可为将。赵王不听,遂命赵括领兵出征。后因不知纸上之谈与实践有别而战败。史称赵括此败,“纸者亦迂矣”。
3、参考译文:赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢)不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。
4、关于纸上谈兵原文加译文如下:原文:赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,不谓善。括母问奢其故,奢日:“兵死地也,而括易言之。使赵不将括,即已;若必将之,破赵军者必括也!”赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。
5、《赵括纸上谈兵》翻译:赵括从小时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。他曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒他,但也不说他好。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:打仗,是生死攸关的事,而赵括把它说得轻而易举。
6、《纸上谈兵》译文:赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。赵括曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒他,但是赵奢不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。
纸上谈兵文言文翻译是什么?
1、“纸上谈兵”这个成语,往往形容的是只会嘴上说,但又不能解决实际问题的人。常言道,说得好不如做得好。这就需要遇事多思考,不张扬,少开口讲道理,多动手做事情。赵括书本上的内容倒是背得滚瓜烂熟,可是没有实际的经验,所以一遇到需要实际操作的情况,他就立刻没有了方向,成了一只无头苍蝇。
2、《纸上谈兵》文言文翻译:赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有比得上他的。曾经和他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢曰∶“打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论它了。
3、翻译:赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),然而(赵奢)不说他好。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。
赵括纸上谈兵原文
《赵括纸上谈兵》原文及翻译如下:原文:赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。
四十多天后,军队士兵饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部活埋了。
“纸上谈兵”:意指只会在纸上空谈理论而不注重实际操作和实践。 “言若可行”:形容谈论军事理论时头头是道,似乎很有道理。 “颇受众人质疑”:表示很多人对赵括的能力表示怀疑。 “实战与理论有别”:强调军事理论的学习与实践经验的重要性之间的差异。